Tradução Técnica e Tradução Juramentada
Atualmente, as fronteiras nacionais passaram a ser apenas um detalhe na hora de fazer negócios. As empresas de hoje, […]
Atualmente, as fronteiras nacionais passaram a ser apenas um detalhe na hora de fazer negócios. As empresas de hoje, […]
A ATP Minas está inaugurando um novo tempo. Um tempo em que sairemos de nossas zonas de conforto e
Queridos colegas, Com muito prazer, convido todos vocês para nossa comemoração ao Dia do Tradutor. Será no dia 02/10, conforme
O trabalho de interpretação requer uma enorme concentração dos profissionais envolvidos. Apresentações com mais de uma hora de duração exigem
Qualquer documento em idioma estrangeiro precisa estar acompanhado de sua respectiva tradução juramentada para que seja legalmente válido em outro
É uma tradução de fé pública, ou seja, que espelha oficialmente em português o conteúdo do documento original. É também
São inúmeras as atividades humanas para as quais se faz necessária uma tradução pública. E dentre as principais, estão: Legalização
A tradução juramentada é a tradução feita por um profissional devidamente credenciado como tradutor público e intérprete comercial pela Junta
Após receber a nomeação para servir como tradutor em um processo X, um tradutor juramentado poderia pensar: “Eu poderia fazer
Tradutor público também pode ter o sinal cadastrado na CRC Nacional. O Recivil orienta os registradores civis mineiros a cadastrarem