O Tradutor Público e Intérprete Comercial, também chamado de Tradutor Juramentado, é o profissional devidamente capacitado e reconhecido legalmente para realizar a tradução oficial de documentos em língua estrangeira.
São agentes privados que prestam um serviço público e possuem profundos conhecimentos em línguas estrangeiras, estando tecnicamente capacitados para traduzir textos em outros idiomas com perfeição. Além disso, são profissionais concursados, que gozam de fé pública para desempenhar sua função. Outra exigência é a matrícula na Junta Comercial do Estado de atuação.
Qualquer pessoa que esteja apta pode traduzir um livro ou um artigo de jornal, por exemplo. No entanto, para lidar com processos comerciais de extrema precisão, documentos e trâmites que precisam passar pelo crivo da Lei Brasileira, é indispensável a atuação de um tradutor juramentado. E é graças à fé pública delegada pelo Estado a esses profissionais, que eles também são chamados de Tradutores Públicos.
Pela lei de nosso país, nenhum documento emitido em língua estrangeira terá qualquer validade em território nacional se não estiver acompanhado da respectiva tradução juramentada, constando ainda o nome e os dados do profissional tradutor, data e valor cobrado pela realização do serviço.
O tradutor público ou tradutor juramentado faz a tradução de todos os dados dos documentos com perfeição, pois apenas isso garante a exatidão das informações e a originalidade dos arquivos. Em eventuais omissões, os trechos omitidos devem ser justificados e citados no arquivo traduzido.
Tradutores juramentados são linguistas que estudam com intensidade e aprofundamento seus idiomas de trabalho. Por mais que a língua inglesa seja consolidada como um grande idioma de negócios, será comum encontrar documentos em francês, espanhol, alemão, italiano, holandês, árabe, chinês, entre outros, que precisem de uma tradução oficial.
Além disso, os tradutores juramentados podem representar seus clientes em juízo, ou seja, perante a Justiça. Podem, ainda, prestar seus serviços em rodadas de negócios e negociações em geral. Por essa razão, são também Intérpretes Comerciais devidamente reconhecidos, com garantia de qualidade de seus serviços.
Além dos trâmites necessários à oficialização de documentos estrangeiros em nosso país, o tradutor juramentado também é um profissional indispensável para garantir que negociações externas importantíssimas possam acontecer sem problemas causados por incompreensão linguística entre as partes envolvidas. Afinal, em um mundo globalizado, as negociações entre agentes de diferentes países acontecem diariamente, e eles precisam se comunicar de maneira eficaz.
Para garantir que as relações comerciais entre estrangeiros aconteçam sempre com exatidão, a contratação dos serviços de um Tradutor Juramentado se faz indispensável. Competente e imparcial, o Tradutor Público assegura integridade, segurança e compreensão para negociações e documentos emitidos em língua estrangeira.
Conheça mais sobre o trabalho dos Tradutores Juramentados acessando nossos conteúdos!