Gestão de Projetos de Tradução Pública é tema no Encontro Técnico da JUCEMG

Dentre outros temas, o Encontro Técnico Comemorativo dos 10 anos de Posse dos Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais da Junta Comercial do Estado de Minas Gerais (JUCEMG), realizado nesta quarta-feira (29), tratou de Gestão de Projetos de Tradução Pública. Quem falou sobre o assunto foi o tradutor juramentado do inglês e português e intérprete com expertise em mineração, educação, vendas e marketing online, Rodrigo Guedes.

Na oportunidade, Guedes apresentou aos tradutores a ferramenta SAGET e falou sobre a importância de os tradutores terem informações concretas, planejarem e controlarem seu fluxo de trabalho, identificando os gargalos e pontos de aprimoramento no processo da tradução.

Dentre as vantagens que o palestrante apresentou em relação ao uso da ferramenta SAGET, estão a visualização rápida do fluxo de trabalho, a possibilidade de acesso de qualquer lugar que possua conexão com a internet, e a apresentação de relatórios gerados automaticamente que permitem visualizar por exemplo, o tempo de aprovação dos orçamentos de tradução.

 

Fonte: http://cnbmg.org.br/gestao-de-projetos-de-traducao-publica-e-tema-no-encontro-tecnico-da-jucemg/

Compartilhe

Facebook
Twitter
LinkedIn

Posts relacionados

O mundo hiper-realista/irrealista,fruto de mentes inventivas e até moderadamente habilitadas em IA, se materializa bem

No último dia 16 de maio faleceu nossa querida presidente Dulce Castro, vítima de problemas

Com a crescente insegurança jurídica que assola o nosso país, é importante buscar traduções juramentadas

O Grupo Juramentados Unidos convocou a presença de todos os tradutores e intérpretes públicos

O TRADUTOR JURAMENTADO ATUA COMO UMA PONTE Depois de um longo processo, uma cliente veio

No dia 05 de setembro de 2023 foi realizada a 17ª Assembleia Geral Ordinária da

Rolar para cima