Como reconhecer firma de brasileiro em documento estrangeiro a ser usado no exterior

Muitos clientes (e às vezes os próprios tradutores juramentados) têm dificuldade de visualizar o que devem fazer para obter o reconhecimento de firma de um brasileiro (ou pessoa que está no Brasil) em um documento para ter validade nos Estados Unidos.   Recentemente, um advogado que atua no Brasil e nos Estados Unidos trouxe a solução e, sem saber, ajudou-nos. Tratava-se de um formulário em inglês a ser assinado por uma pessoa no Brasil, com firma reconhecida aqui, e a ser apresentado em um órgão nos EUA. Ora, quem assinaria o formulário não seria o próprio interessado, mas sim o seu ex-chefe. Como ele poderia preencher e assinar um documento em uma língua que não domina? A solução encontrada foi a seguinte:

  1. Pedir uma tradução simples do tal formulário americano.
  2. Pedir para o ex-chefe assinar o documento traduzido e depois reconhecer a firma dele no Brasil.
  3. Pedir a versão juramentada do documento assinado.
  4. Apresentar formulário original em inglês, o documento traduzido com firma reconhecida e a versão juramentada brasileira no órgão americano.

 

 

Atualizado por Marisol Mandarino, Carolina Diniz e Dulce Castro em abril de 2018.

Compartilhe

Facebook
Twitter
LinkedIn

Posts relacionados

O mundo hiper-realista/irrealista,fruto de mentes inventivas e até moderadamente habilitadas em IA, se materializa bem

No último dia 16 de maio faleceu nossa querida presidente Dulce Castro, vítima de problemas

Com a crescente insegurança jurídica que assola o nosso país, é importante buscar traduções juramentadas

O Grupo Juramentados Unidos convocou a presença de todos os tradutores e intérpretes públicos

O TRADUTOR JURAMENTADO ATUA COMO UMA PONTE Depois de um longo processo, uma cliente veio

No dia 05 de setembro de 2023 foi realizada a 17ª Assembleia Geral Ordinária da

Rolar para cima